Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 63 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 63]
﴿قال بل فعله كبيرهم هذا فاسألوهم إن كانوا ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 63]
Shabbir Ahmed Abraham grabbed the opportunity of driving home the point, "Whoever did it, did it. This is their chief. Ask them if they speak |
Syed Vickar Ahamed He said: "No, this was done by— This is the biggest one of them! Ask them, if they can speak sensibly |
Talal A Itani New Translation He said, 'But it was this biggest of them that did it. Ask them, if they can speak |
Talal Itani He said, “But it was this biggest of them that did it. Ask them, if they can speak.” |
Tbirving He said: "Rather this biggest one of them did it. Ask them, if they are able to speak up |
The Monotheist Group Edition He said: "It was the biggest one of them here who did it, so ask them, if they do speak |
The Monotheist Group Edition He said: "It was the biggest one of them here who did it, so ask them, if they do speak |
The Study Quran He said, “Nay, but it was the largest of them that did this. So question them, if they speak!” |
Umm Muhammad He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak |
Wahiduddin Khan He answered, "Rather this biggest one of them did it. Ask them, if they can speak |
Yusuf Ali Orig He said: "Nay, this was done by - this is their biggest one! ask them, if they can speak intelligently |