Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 47 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ ﴾
[المؤمنُون: 47]
﴿فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون﴾ [المؤمنُون: 47]
Shabbir Ahmed And so they said, "Shall we believe in these two mortals like us whose nation are our slaves |
Syed Vickar Ahamed They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are obedient to us in humility |
Talal A Itani New Translation They said, 'Are we to believe in two mortals like us, and their people are our slaves |
Talal Itani They said, “Are we to believe in two mortals like us, and their people are our slaves?” |
Tbirving So they said: "Are we to believe in two human beings like ourselves while their people are slaving for us |
The Monotheist Group Edition So they said: "Shall we believe to two humans like us, while their people are servants to us |
The Monotheist Group Edition So they said: "Shall we believe to two human beings like us, while their people are servants to us |
The Study Quran They said, “Shall we believe in two human beings like us, while their people are slaves we possess?” |
Umm Muhammad They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude |
Wahiduddin Khan They said, "Are we to believe in two human beings like ourselves, while their people are subject to us |
Yusuf Ali Orig They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us |