Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 31 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 31]
﴿قال فأت به إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 31]
Shabbir Ahmed He said, "Bring your signs if you are truthful |
Syed Vickar Ahamed Said (Firon): "Show it then, if you tell the truth |
Talal A Itani New Translation He said, 'Bring it, if you are being truthful |
Talal Itani He said, “Bring it, if you are being truthful.” |
Tbirving He said: "Bring it, if you a telling the truth |
The Monotheist Group Edition He said: "Then bring it forth if you are of the truthful ones |
The Monotheist Group Edition He said: "Then bring it forth if you are of the truthful ones |
The Study Quran “Bring it, then, if you are among the truthful.” |
Umm Muhammad [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful |
Wahiduddin Khan Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth |
Yusuf Ali Orig (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth |