×

So they do not prostrate themselves before Allah, Who brings to light 27:25 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Naml ⮕ (27:25) ayat 25 in English_Arabic

27:25 Surah An-Naml ayat 25 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]

So they do not prostrate themselves before Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you reveal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون, باللغة انجليزي عربي

﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]

Shabbir Ahmed
They do not understand that they must adore Allah Who brings forth from His Unseen treasures in the heavens and the earth, and Who knows all that you hide and declare
Syed Vickar Ahamed
(And) so they do not prostrate themselves before Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what you hide and what you show
Talal A Itani New Translation
If only they would worship God, who brings to light the mysteries of the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you reveal
Talal Itani
If only they would worship God, who brings to light the mysteries of the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you reveal
Tbirving
so they do not bow down on their knees before God, Who brings forth what is concealed in Heaven and Earth, and knows anything you hide as well as anything you display
The Monotheist Group Edition
Will they not prostrate to God who brings out what is hidden in the heavens and the Earth, and He knows what you hide and what you declare
The Monotheist Group Edition
Will they not prostrate to God who brings out what is hidden in the heavens and the earth, and He knows what you hide and what you declare
The Study Quran
Will they not prostrate unto God, Who brings forth what is hidden in the heavens and on the earth, and Who knows what you hide and what you disclose
Umm Muhammad
[And] so they do not prostrate to Allah, who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare
Wahiduddin Khan
Should they not worship God who brings forth what is hidden in the heavens and earth and knows both what you conceal and what you make known
Yusuf Ali Orig
(Kept them away from the Path), that they should not worship God, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek