×

Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est 27:25 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Naml ⮕ (27:25) ayat 25 in French

27:25 Surah An-Naml ayat 25 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]

Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la Terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون, باللغة الفرنسية

﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]

Islamic Foundation
(Satan leur a embelli leurs œuvres) afin qu’ils ne se prosternent point devant Allah Qui devoile ce que celent les cieux et la terre, et Qui Sait ce que vous tenez cache et ce que vous exprimez ouvertement
Islamic Foundation
(Satan leur a embelli leurs œuvres) afin qu’ils ne se prosternent point devant Allah Qui dévoile ce que cèlent les cieux et la terre, et Qui Sait ce que vous tenez caché et ce que vous exprimez ouvertement
Muhammad Hameedullah
Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est cache dans les cieux et la Terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez
Muhammad Hamidullah
Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est cache dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez
Muhammad Hamidullah
Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez
Rashid Maash
Si seulement ils veneraient Allah, Lui qui connait les secrets des cieux et de la terre et qui sait aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous laissez paraitre
Rashid Maash
Si seulement ils vénéraient Allah, Lui qui connaît les secrets des cieux et de la terre et qui sait aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous laissez paraître
Shahnaz Saidi Benbetka
Que ne se prosternent-ils devant Dieu ? C’est Lui qui prodigue les richesses contenues dans les Cieux et dans la Terre, et qui sait ce que vous taisez et ce que vous divulguez
Shahnaz Saidi Benbetka
Que ne se prosternent-ils devant Dieu ? C’est Lui qui prodigue les richesses contenues dans les Cieux et dans la Terre, et qui sait ce que vous taisez et ce que vous divulguez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek