×

Ve bunu da, göklerde ve yeryüzünde gizli olan şeyleri meydana çıkaran ve 27:25 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah An-Naml ⮕ (27:25) ayat 25 in Turkish

27:25 Surah An-Naml ayat 25 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]

Ve bunu da, göklerde ve yeryüzünde gizli olan şeyleri meydana çıkaran ve neyi gizliyorlar, neyi açığa vuruyorlarsa hepsini bilen Allah'a secde etmemek için yapıyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون, باللغة التركية

﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]

Abdulbaki Golpinarli
Ve bunu da, goklerde ve yeryuzunde gizli olan seyleri meydana cıkaran ve neyi gizliyorlar, neyi acıga vuruyorlarsa hepsini bilen Allah'a secde etmemek icin yapıyorlar
Adem Ugur
(Seytan boyle yapmıs ki) goklerde ve yerde gizleneni acıga cıkaran, gizlediginizi ve acıkladıgınızı bilen Allah´a secde etmesinler
Adem Ugur
(Şeytan böyle yapmış ki) göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen Allah´a secde etmesinler
Ali Bulac
Ki onlar, goklerde ve yerde saklı olanı ortaya cıkaran ve sizin gizlediklerinizi ve acıga vurduklarınızı bilen Allah'a secde etmesinler diye (yapmaktadırlar)
Ali Bulac
Ki onlar, göklerde ve yerde saklı olanı ortaya çıkaran ve sizin gizlediklerinizi ve açığa vurduklarınızı bilen Allah'a secde etmesinler diye (yapmaktadırlar)
Ali Fikri Yavuz
(Seytan onlara amellerini suslu gosterdi ki), goklerde ve yerde gizli olan yagmur ve nebatı meydana cıkaran, gizledikleri ve acıkladıkları seylerin hepsini bilen Allah’a secde etmesinler
Ali Fikri Yavuz
(Şeytan onlara amellerini süslü gösterdi ki), göklerde ve yerde gizli olan yağmur ve nebatı meydana çıkaran, gizledikleri ve açıkladıkları şeylerin hepsini bilen Allah’a secde etmesinler
Celal Y Ld R M
(Seytanın bu suslemesi ve alıkoyması), goklerde ve yerde gizli (her seyi) ortaya cıkaran ve sizin gizlediklerinizi de acıkladıgınızı da bilen Allah´a secde etmemeleri(ni saglaması) icindir
Celal Y Ld R M
(Şeytanın bu süslemesi ve alıkoyması), göklerde ve yerde gizli (her şeyi) ortaya çıkaran ve sizin gizlediklerinizi de açıkladığınızı da bilen Allah´a secde etmemeleri(ni sağlaması) içindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek