Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qasas ayat 23 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ ﴾
[القَصَص: 23]
﴿ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من﴾ [القَصَص: 23]
Shabbir Ahmed Now when he arrived at the wells of Midyan, he found a crowd of people watering their herds and flocks. And he found two women who were keeping away their flocks. He asked, "What is the matter with you?" They said, "We cannot water our flocks until the shepherds take back their flocks. And our father is a very old man |
Syed Vickar Ahamed And when he came to the watering (place) in Madyan, there he found a group of men watering (their herds), and in addition to them, he found two (young) women who were holding back (their herds). He said: "What is the matter with you?” They said: "We cannot water until the shepherds take back (their herds); And our father is a very old man |
Talal A Itani New Translation And when he arrived at the waters of Median, he found there a crowd of people drawing water, and he noticed two women waiting on the side. He said, 'What is the matter with you?' They said, 'We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man |
Talal Itani And when he arrived at the waters of Median, he found there a crowd of people drawing water, and he noticed two women waiting on the side. He said, “What is the matter with you?” They said, “We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.” |
Tbirving When he approached the water of Midian, he found a company of people watering [their flocks] there, and found two women besides them, holding theirs off at a distance. He said: "What´s the matter with you?" They both said: "We may not draw any water until the herdsmen move on. Our father is an elderly gentleman |
The Monotheist Group Edition When he arrived at the watering hole of Midyan, he found a crowd of people watering, and he noticed two women waiting on the side. He said: "What is holding you back." They said: "We cannot draw water until the shepherds finish, and our father is an old man |
The Monotheist Group Edition When he arrived at the watering hole of Midyan, he found a crowd of people watering, and he found two women waiting on the side. He said: "What is holding you back." They said: "We cannot draw water until the shepherds finish, and our father is an old man |
The Study Quran And when he arrived at the wells of Midian, he found there a community of people watering [their flocks]. And he found beside them two women holding back [their flocks]. He said, “What is your errand?” They said, “We water not [our flocks] until the shepherds have driven [theirs] away, and our father is a very old man.” |
Umm Muhammad And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of people watering [their flocks], and he found aside from them two women driving back [their flocks]. He said, "What is your circumstance?" They said, "We do not water until the shepherds dispatch [their flocks]; and our father is an old man |
Wahiduddin Khan And when he arrived at the well of Midian, he found around it a group of men watering their flocks, and he saw two women standing apart from them, who were holding back their flocks, so he asked, "What is the matter with you?" They replied, "We cannot draw water until the shepherds take away their sheep. Our father is a very old man |
Yusuf Ali Orig And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We can not water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man |