Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 35 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 35]
﴿ولقد تركنا منها آية بينة لقوم يعقلون﴾ [العَنكبُوت: 35]
Shabbir Ahmed And so it was - Therein indeed, We have left a Clear Sign for people who use their intellect. (The Dead Sea to this day is known as 'Bahr Lut' = The Sea of Lot and it remains devoid of plant and fish life) |
Syed Vickar Ahamed And indeed, there We have left an evident Sign, (In the town under the Dead Sea now in Palestine) for any people who (want to) understand |
Talal A Itani New Translation And We left behind a clear trace of it, for people who understand |
Talal Itani And We left behind a clear trace of it, for people who understand |
Tbirving We have left some of it as a clear sign for folk who will [use their powers of] reason |
The Monotheist Group Edition And We left remains of it as a clear sign for a people who understand |
The Monotheist Group Edition And We left remains of it as a clear sign for a people who comprehend |
The Study Quran And We indeed have left of it a manifest sign for a people who understand |
Umm Muhammad And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason |
Wahiduddin Khan Surely the ruins We left of that city are a clear sign for a people who use their reason |
Yusuf Ali Orig And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand |