×

Verily, we are about to bring down on the people of this 29:34 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:34) ayat 34 in English_Arabic

29:34 Surah Al-‘Ankabut ayat 34 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 34 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 34]

Verily, we are about to bring down on the people of this town a great torment from the sky, because they have been rebellious

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا منـزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون, باللغة انجليزي عربي

﴿إنا منـزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون﴾ [العَنكبُوت: 34]

Shabbir Ahmed
Verily, we are about to herald the heavenly Requital upon the people of this town because of their drifting away from Divine Values
Syed Vickar Ahamed
Verily, now we are going to bring upon the people of this township, a punishment from heaven, for their wickedness and rebellion
Talal A Itani New Translation
We will bring down upon the people of this town a scourge from heaven, because of their wickedness
Talal Itani
“We will bring down upon the people of this town a scourge from heaven, because of their wickedness.”
Tbirving
We are sending a blight down from Heaven upon the people of this town because they have been acting so depraved
The Monotheist Group Edition
We will send down upon the people of this town an affliction from the sky, as a consequence of their wickedness
The Monotheist Group Edition
We will send down upon the people of this town an affliction from the heaven for what wickedness they were in
The Study Quran
Truly we shall bring down upon the people of this town a torment from Heaven for having been iniquitous.”
Umm Muhammad
Indeed, we will bring down on the people of this city punishment from the sky because they have been defiantly disobedient
Wahiduddin Khan
We are surely going to bring down a punishment from heaven on the people of this town because of their depravities
Yusuf Ali Orig
For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek