Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 51 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 51]
﴿أو لم يكفهم أنا أنـزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك﴾ [العَنكبُوت: 51]
Shabbir Ahmed Why - Is it not enough of a miracle for them that We have bestowed upon you this Book that is conveyed to them? For, verily, herein is Grace, and a Reminder, a giver of eminence to people who will accept it |
Syed Vickar Ahamed And is it not enough for them that We have sent down to you the Book that has been told (and given) to them? Surely, in it is Mercy and a Reminder to those who believe |
Talal A Itani New Translation Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? In that is mercy and a reminder for people who believe |
Talal Itani Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? In that is mercy and a reminder for people who believe |
Tbirving Is it not sufficient for them that We have sent you down the Book to be recited to them? In that lies mercy plus a Reminder for folk who believe |
The Monotheist Group Edition Is it not enough for them that We have sent down to you the Scripture, being recited to them In that is a mercy and a reminder for people who believe |
The Monotheist Group Edition Is it not enough for them that We have sent down to you the Book that is being recited to them? In that is a mercy and a reminder for people who believe |
The Study Quran Does it not suffice them that We have sent down unto thee the Book that is recited unto them? Surely in that is a mercy and a reminder for a people who believe |
Umm Muhammad And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe |
Wahiduddin Khan Is it not sufficient for them that We have sent you down the Book to be recited to them? In this surely there is a blessing and an admonition for a people who believe |
Yusuf Ali Orig And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe |