Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 51 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 51]
﴿أو لم يكفهم أنا أنـزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك﴾ [العَنكبُوت: 51]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya unhen paryaapt nahin ki hamane utaaree hai aapapar ye pustak (quraan) jo padhee ja rahee hai unapar. vaastav mein, isamen daya aur shiksha hai, un logon ke lie jo eemaan laate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya unake lie yah paryaapt nahin ki hamane tumapar kitaab avatarit kee, jo unhen padhakar sunaee jaatee hai? nissandeh usamen un logon ke lie dayaaluta hai aur anusmrti hai jo eemaan laen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या उनके लिए यह पर्याप्त नहीं कि हमने तुमपर किताब अवतरित की, जो उन्हें पढ़कर सुनाई जाती है? निस्संदेह उसमें उन लोगों के लिए दयालुता है और अनुस्मृति है जो ईमान लाएँ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya unake lie ye kaaphee nahin ki hamane tum par quraan naazil kiya jo unake saamane padha jaata hai isamen shak nahin ki eemaanadaar logon ke lie isamen (khuda kee badee) meharabaanee aur (achchhee khaasee) naseehat hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या उनके लिए ये काफी नहीं कि हमने तुम पर क़ुरान नाज़िल किया जो उनके सामने पढ़ा जाता है इसमें शक नहीं कि ईमानदार लोगों के लिए इसमें (ख़ुदा की बड़ी) मेहरबानी और (अच्छी ख़ासी) नसीहत है |