Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 51 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 51]
﴿أو لم يكفهم أنا أنـزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك﴾ [العَنكبُوت: 51]
Abu Adel Разве им [этим многобожникам] не достаточно того, что Мы ниспослали тебе (о, Пророк) Писание [Коран], которое читается им (чтобы признать твою правдивость)? Поистине, в этом [в ниспослании Корана] – однозначно, милость и напоминание для людей, которые веруют (и исполняют Слово Аллаха) |
Elmir Kuliev Neuzheli im ne dostatochno togo, chto My nisposlali tebe Pisaniye, kotoroye im chitayetsya? Voistinu, v etom - milost' i napominaniye dlya veruyushchikh lyudey |
Elmir Kuliev Неужели им не достаточно того, что Мы ниспослали тебе Писание, которое им читается? Воистину, в этом - милость и напоминание для верующих людей |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne dovol'no li dlya nikh togo, chto My nisposlali tebe eto pisaniye, kotoroye chitayetsya im? Istinno, v etom milost', nazidaniye lyudyam veruyushchim |
Gordy Semyonovich Sablukov Не довольно ли для них того, что Мы ниспослали тебе это писание, которое читается им? Истинно, в этом милость, назидание людям верующим |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve ne dovol'no im, chto My nisposlali tebe pisaniye, kotoroye chitayetsya im; poistine, v etom - milost' i napominaniye dlya naroda, kotoryy veruyet |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве не довольно им, что Мы ниспослали тебе писание, которое читается им; поистине, в этом - милость и напоминание для народа, который верует |