Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 69 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 69]
﴿والذين جاهدوا فينا لنهدينهم سبلنا وإن الله لمع المحسنين﴾ [العَنكبُوت: 69]
Shabbir Ahmed As for those who sincerely strive for Us, We surely guide them onto paths that lead to Us. (New channels keep opening for them leading them out of the spider's web onto the Straight Path). Indeed, Allah is with the benefactors of Humanity |
Syed Vickar Ahamed And those who work and struggle (and continue in Our Cause)— We will truly guide them to Our Paths: And surely, Allah is with those who are the righteous |
Talal A Itani New Translation As for those who strive for Us—We will guide them in Our ways. God is with the doers of good |
Talal Itani As for those who strive for Us—We will guide them in Our ways. God is with the doers of good |
Tbirving We shall guide the ones who strive for Us along Our ways. God stands by those who act kindly |
The Monotheist Group Edition As for those who strive in Our cause, We will guide them to Our paths. For God is with the pious |
The Monotheist Group Edition As for those who strive in Our cause, We will guide them to Our paths. For God is with the pious |
The Study Quran But as for those who strive for Us, We shall surely guide them in Our ways. Truly God is with the virtuous |
Umm Muhammad And those who strive for Us - We will surely guide them to Our ways. And indeed, Allah is with the doers of good |
Wahiduddin Khan We will surely guide in Our ways those who strive hard for Our cause, God is surely with the righteous |
Yusuf Ali Orig And those who strive in Our (cause),- We will certainly guide them to our Paths: For verily God is with those who do right |