Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 63 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 63]
﴿فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين﴾ [آل عِمران: 63]
Shabbir Ahmed If they turn away from the Truth, then Allah is Aware of the corruptors. (And His Law of Requital makes note of everything for due recompense) |
Syed Vickar Ahamed But if they turn away, Allah has full knowledge of those who do mischief |
Talal A Itani New Translation But if they turn away—God knows the corrupt |
Talal Itani But if they turn away—God knows the corrupt |
Tbirving However if they should turn away, God is Aware as to who are mischief makers |
The Monotheist Group Edition And if they turn away, then God is aware of the corruptors |
The Monotheist Group Edition And if they turn away, then God is aware of the corrupters |
The Study Quran And if they turn away, then God knows well the workers of corruption |
Umm Muhammad But if they turn away, then indeed - Allah is Knowing of the corrupters |
Wahiduddin Khan And if they turn away, God knows well the evil-doers |
Yusuf Ali Orig But if they turn back, God hath full knowledge of those who do mischief |