×

That He may reward those who believe and do righteous good deeds, 30:45 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ar-Rum ⮕ (30:45) ayat 45 in English_Arabic

30:45 Surah Ar-Rum ayat 45 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rum ayat 45 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 45]

That He may reward those who believe and do righteous good deeds, out of His bounty. Verily, He likes not the disbelievers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين, باللغة انجليزي عربي

﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات من فضله إنه لا يحب الكافرين﴾ [الرُّوم: 45]

Shabbir Ahmed
That He may reward out of His Bounty, those who accept the Message, and work to help others. Verily, He does not love those who refuse to acknowledge the Truth
Syed Vickar Ahamed
That He may reward from His Grace for those who believe and do righteous deeds. Surely, He does not love those who reject Faith
Talal A Itani New Translation
So that He may reward those who have believed and done the righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not love the ungrateful
Talal Itani
So that He may reward those who have believed and done the righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not love the ungrateful
Tbirving
so He may reward the ones who have believed and performed honorable deeds out of His bounty. He does not love disbelievers
The Monotheist Group Edition
So that He will reward those that believe and do good works from His grace. He does not love the rejecters
The Monotheist Group Edition
So that He will reward those that believe and do good works from His grace. He does not love the rejecters
The Study Quran
that from His Bounty He may recompense those who believe and perform righteous deeds. Truly He loves not the disbelievers
Umm Muhammad
That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers
Wahiduddin Khan
For then He will reward out of His bounty those who believe and do good deeds; He does not love those who reject the truth
Yusuf Ali Orig
That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek