Quran with English_Arabic translation - Surah FaTir ayat 30 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ ﴾
[فَاطِر: 30]
﴿ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكور﴾ [فَاطِر: 30]
Shabbir Ahmed He will pay their wages and give them yet more of His Bounty. He is Absolver of imperfections, Responsive to gratitude |
Syed Vickar Ahamed He (Allah) will pay them their reward in full, He will give them (even) more from His bounty (and His many Rewards): Verily, He is Often Forgiving (Ghafoor), Most Appreciative (of good service and deeds, Shukoor) |
Talal A Itani New Translation He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative |
Talal Itani He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. He is Forgiving and Appreciative |
Tbirving so He may repay them their earnings and grant them even more out of His bounty. He is Forgiving, Appreciative |
The Monotheist Group Edition He will give them their recompense, and He will increase them from His blessings. He is Forgiving, Appreciative |
The Monotheist Group Edition He will give them their recompense, and He will increase them from His blessings. He is Forgiving, Thankful |
The Study Quran that He may pay them their rewards in full and increase them from His Bounty. Truly He is Forgiving, Thankful |
Umm Muhammad That He may give them in full their rewards and increase for them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative |
Wahiduddin Khan He will give them their full rewards and give them more out of His bounty. He is forgiving and appreciative |
Yusuf Ali Orig For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service) |