Quran with English_Arabic translation - Surah FaTir ayat 31 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ ﴾
[فَاطِر: 31]
﴿والذي أوحينا إليك من الكتاب هو الحق مصدقا لما بين يديه إن﴾ [فَاطِر: 31]
Shabbir Ahmed And (O Prophet) all that We have revealed in this Book to you is the very Truth, confirming the Divine Origin of the previous Scriptures. For, behold, of the needs of His servants Allah is fully Aware, all-Seeing |
Syed Vickar Ahamed That which We have revealed to you of the Book it is (indeed) the Truth— Confirming what was (already revealed) before it: Verily, regarding His (slaves and) servants, Allah is All Aware (Khabir), All Seeing (Baseer) |
Talal A Itani New Translation What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing |
Talal Itani What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing |
Tbirving What We have revealed to you from the Book is the Truth confirming what has preceded it. God is Informed, Observant concerning His servants |
The Monotheist Group Edition And what We inspired to you from the Scripture, it is the truth, authenticating what is present. God is Expert of His servants, Seer |
The Monotheist Group Edition And what We inspired to you from the Book, it is the truth, authenticating what is between his hands. God is Expert over His servants, Seer |
The Study Quran And that which We have revealed unto thee from the Book is the truth, confirming what came before it. Verily God is of His servants Aware, Seeing |
Umm Muhammad And that which We have revealed to you, [O Muhammad], of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants, is Acquainted and Seeing |
Wahiduddin Khan The Book which We have revealed to you is the truth confirming previous scriptures. God knows and observes His servants |
Yusuf Ali Orig That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for God is assuredly- with respect to His Servants - well acquainted and Fully Observant |