×

(The followers will say to those who misled): "Nay, you (too)! No 38:60 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah sad ⮕ (38:60) ayat 60 in English_Arabic

38:60 Surah sad ayat 60 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 60 - صٓ - Page - Juz 23

﴿قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ ﴾
[صٓ: 60]

(The followers will say to those who misled): "Nay, you (too)! No welcome for you! It is you who brought this upon us, so evil is this place to stay in

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار, باللغة انجليزي عربي

﴿قالوا بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه لنا فبئس القرار﴾ [صٓ: 60]

Shabbir Ahmed
The followers will say to the leaders, "Nay, but you! There is no welcome for you either! It is you who sent this forth for us! What a station of plight!" (14:21), (33:67), (34:32), (3)
Syed Vickar Ahamed
(The followers of evil will cry out to their leaders:) No, you (too)! (There is) no welcome for you! It is you who have made this happen to us! Now, (this) place to stay-in is evil
Talal A Itani New Translation
They will say, 'But it is you! There is no welcome for you! It is you who brought it upon us! What a miserable end
Talal Itani
They will say, “But it is you! There is no welcome for you! It is you who brought it upon us! What a miserable end!”
Tbirving
They will say: "Indeed you have no welcome either. You have prepared it for us; what an awful plight
The Monotheist Group Edition
They said: "No, you are the ones without welcome. It was you who misled us, so here is the result
The Monotheist Group Edition
They said: "No, you are the ones without welcome. It was you who presented this to us, what a miserable result
The Study Quran
They will say, “Nay, but no greeting for you! You have sent it forth for us. What an evil dwelling place!”
Umm Muhammad
They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement
Wahiduddin Khan
They will say to them, "You are not welcome! It was you who brought this on us, an evil place to stay
Yusuf Ali Orig
(The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek