Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 9 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ ﴾
[صٓ: 9]
﴿أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب﴾ [صٓ: 9]
Shabbir Ahmed Or with them are the treasures of your Lord's Grace? - The Almighty, the Grantor of Gifts |
Syed Vickar Ahamed Or do they have the wealth of the Mercy of your Lord- The Supreme in Power (Al-Aziz), the Bestower of Bounties without measure (Al-Wahhab) |
Talal A Itani New Translation Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord—the Majestic, the Giver |
Talal Itani Or do they possess the treasuries of the mercy of your Lord—the Majestic, the Giver |
Tbirving Or do they have treasures from the mercy of your Lord, the Powerful, the Bountiful |
The Monotheist Group Edition Or do they have the treasures of mercy of your Lord, the Noble, the Grantor |
The Monotheist Group Edition Or do they have the treasures of mercy of your Lord, the Noble, the Grantor |
The Study Quran Or have they the treasuries of thy Lord’s Mercy, the Mighty, the Bestower |
Umm Muhammad Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower |
Wahiduddin Khan Do they possess the treasures of the mercy of your Lord, the Mighty, the Great Bestower |
Yusuf Ali Orig Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure |