×

Is, then one against whom the Word of punishment is justified (equal 39:19 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Az-Zumar ⮕ (39:19) ayat 19 in English_Arabic

39:19 Surah Az-Zumar ayat 19 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]

Is, then one against whom the Word of punishment is justified (equal to the one who avoids evil) Will you rescue him who is in the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار, باللغة انجليزي عربي

﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]

Shabbir Ahmed
On the other hand, he who has inevitably deserved suffering (for his persistence in following the non-divine 'authorities') - can you save someone who is already consumed in the Fire
Syed Vickar Ahamed
Then, is the one against whom the judgment of punishment is justly due (equal to one who avoids evil)? Then, would you save one who is in the Fire
Talal A Itani New Translation
What about someone who has deserved the sentence of punishment? Is it you who can save those in the Fire
Talal Itani
What about someone who has deserved the sentence of punishment? Is it you who can save those in the Fire
Tbirving
Against whom has the sentence of torment been carried out? Will you save someone who is [already] in the Fire
The Monotheist Group Edition
As for those who have deserved the retribution; can you save those who are in the Fire
The Monotheist Group Edition
As for those who have deserved the retribution; can you save those who are in the Fire
The Study Quran
What of one for whom the Word of punishment comes due? Wilt thou save one who is in the Fire
Umm Muhammad
Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire
Wahiduddin Khan
But what of him against whom the sentence of punishment is justified? Can you rescue one who is already in the Fire
Yusuf Ali Orig
Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek