×

Et bien quoi ! Celui contre qui s’avère le décret du châtiment,... 39:19 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zumar ⮕ (39:19) ayat 19 in French

39:19 Surah Az-Zumar ayat 19 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]

Et bien quoi ! Celui contre qui s’avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار, باللغة الفرنسية

﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]

Islamic Foundation
Est-ce que celui sur qui s’accomplira le verdict d’Allah (peut etre guide ?) Peux-tu donc sauver celui qui est plonge dans le Feu
Islamic Foundation
Est-ce que celui sur qui s’accomplira le verdict d’Allah (peut être guidé ?) Peux-tu donc sauver celui qui est plongé dans le Feu
Muhammad Hameedullah
Et bien quoi ! Celui contre qui s’avere le decret du chatiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu
Muhammad Hamidullah
Et bien quoi! Celui contre qui s'avere le decret du chatiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu
Muhammad Hamidullah
Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le Feu
Rashid Maash
Pourras-tu sauver de l’Enfer celui qui, par un decret irrevocable, est deja voue au chatiment
Rashid Maash
Pourras-tu sauver de l’Enfer celui qui, par un décret irrévocable, est déjà voué au châtiment
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce que, celui dont le chatiment a ete decrete a son encontre, tu pourras, toi, le sauver des flammes de l’Enfer
Shahnaz Saidi Benbetka
Serait-ce que, celui dont le châtiment a été décrété à son encontre, tu pourras, toi, le sauver des flammes de l’Enfer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek