Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]
﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]
Abdulbaki Golpinarli Ya azap hukmunu hak edene ne dersin? Sen mi cehennemde bulunanı kurtaracaksın |
Adem Ugur (Resulum!) Hakkında azap hukmu gerceklesmis kimseyi ve ateste olanı sen mi kurtaracaksın |
Adem Ugur (Resûlüm!) Hakkında azap hükmü gerçekleşmiş kimseyi ve ateşte olanı sen mi kurtaracaksın |
Ali Bulac Azap sozu kendisi uzerinde hak olmus kimse mi (onlarla bir tutulur)? Ateste olanı artık sen mi kurtaracaksın |
Ali Bulac Azap sözü kendisi üzerinde hak olmuş kimse mi (onlarla bir tutulur)? Ateşte olanı artık sen mi kurtaracaksın |
Ali Fikri Yavuz Artık (Allah’ın ilim ve takdirinde) uzerine azab vacib olmus o atesteki kimseyi, sen mi kurtaracaksın? (Ey Rasulum, buna kimsenin gucu yetmez) |
Ali Fikri Yavuz Artık (Allah’ın ilim ve takdirinde) üzerine azab vacib olmuş o ateşteki kimseyi, sen mi kurtaracaksın? (Ey Rasûlüm, buna kimsenin gücü yetmez) |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Aleyhine azab hukmu gerceklesmis kimseyi, ateste olan kimseyi sen mi kurtaracaksın |
Celal Y Ld R M (Ey Peygamber!) Aleyhine azâb hükmü gerçekleşmiş kimseyi, ateşte olan kimseyi sen mi kurtaracaksın |