Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]
﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]
Shabbir Ahmed There is no good in much of their secret conferences. Most meetings that take place behind closed doors are detrimental to humanity. However, whoever arranges meetings that discuss matters of social welfare, economic equity, human resource development, just legislation and reconciliation of conflicts seeking Allah's Approval, We shall bestow upon him / her a great Reward |
Syed Vickar Ahamed There is no good in most of their secret talks: Except if one thinks of a deed of charity, or of justice, or of bringing men together: To (the person) who does this for the good pleasure of Allah, We shall soon give him a reward of the highest (value) |
Talal A Itani New Translation There is no good in much of their private counsels, except for him who advocates charity, or kindness, or reconciliation between people. Whoever does that, seeking God's approval, We will give him a great compensation |
Talal Itani There is no good in much of their private counsels, except for him who advocates charity, or kindness, or reconciliation between people. Whoever does that, seeking God’s approval, We will give him a great compensation |
Tbirving There is no good in much of their intrigue except with someone who calls for charity, decency or reconciliation among people; We shall give a splendid wage to anyone who does that in pursuit of God´s approval |
The Monotheist Group Edition There is no good in most of what they desire, except whoever orders a charity or kindness or reconciliation between the people. And whoever does this seeking God's favour, We will give him a great reward |
The Monotheist Group Edition There is no good in most of what they privately confer, except whoever orders a charity or kindness or reconciliation between the people. And whoever does this seeking the grace of God, We will give him a great recompense |
The Study Quran There is no good in most of their secret converse, save for him who enjoins charity or kindness or reconciliation between men. And whosoever does that, seeking God’s Good Pleasure, We shall grant him a great reward |
Umm Muhammad No good is there in much of their private conversation, except for those who enjoin charity or that which is right or conciliation between people. And whoever does that seeking means to the approval of Allah - then We are going to give him a great reward |
Wahiduddin Khan There is no good in most of their secret talk, except in the case of those who enjoin charity and kindness, or reconciliation between people. If anyone does that, seeking the pleasure of God, We will give him an immense reward |
Yusuf Ali Orig In most of their secret talks there is no good: But if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men, (Secrecy is permissible): To him who does this, seeking the good pleasure of God, We shall soon give a reward of the highest (value) |