Quran with Bangla translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]
﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]
Abu Bakr Zakaria Tadera adhikansa gopana paramarse kono kalyana ne'i, tabe kalyana ache ye nirdesa deya sadakaha, satkaja o manusera madhye santi sthapanera [1]; allahara santusti labhera asaya ke'u ta karale take abasya'i amara maha puraskara deba |
Abu Bakr Zakaria Tādēra adhikānśa gōpana parāmarśē kōnō kalyāṇa nē'i, tabē kalyāṇa āchē yē nirdēśa dēẏa sādakāha, saṯkāja ō mānuṣēra madhyē śānti sthāpanēra [1]; āllāhara santuṣṭi lābhēra āśāẏa kē'u tā karalē tākē abaśya'i āmarā mahā puraskāra dēba |
Muhiuddin Khan তাদের অধিকাংশ সলা-পরামর্শ ভাল নয়; কিন্তু যে সলা-পরামর্শ দান খয়রাত করতে কিংবা সৎকাজ করতে কিংবা মানুষের মধ্যে সন্ধিস্থাপন কল্পে করতো তা স্বতন্ত্র। যে একাজ করে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যে আমি তাকে বিরাট ছওয়াব দান করব। |
Muhiuddin Khan Tadera adhikansa sala-paramarsa bhala naya; kintu ye sala-paramarsa dana khayarata karate kimba satkaja karate kimba manusera madhye sandhisthapana kalpe karato ta sbatantra. Ye ekaja kare allahara santustira jan'ye ami take birata cha'oyaba dana karaba. |
Muhiuddin Khan Tādēra adhikānśa salā-parāmarśa bhāla naẏa; kintu yē salā-parāmarśa dāna khaẏarāta karatē kimbā saṯkāja karatē kimbā mānuṣēra madhyē sandhisthāpana kalpē karatō tā sbatantra. Yē ēkāja karē āllāhara santuṣṭira jan'yē āmi tākē birāṭa cha'ōẏāba dāna karaba. |
Zohurul Hoque আর যে কেউ রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করে পথনির্দেশ তার কাছে সুস্পষ্ট হবার পরে, আর অনুসরণ করে মূমিনদের পথ থেকে ভিন্ন, আমরা তাকে ফেরাবো সেই দিকে যে দিকে সে ফিরেছে, আর তাকে প্রবেশ করাবো জাহান্নামে, আর মন্দ সেই গন্তব্যস্থান |
Zohurul Hoque Ara ye ke'u rasulera birud'dhacarana kare pathanirdesa tara kache suspasta habara pare, ara anusarana kare muminadera patha theke bhinna, amara take pherabo se'i dike ye dike se phireche, ara take prabesa karabo jahanname, ara manda se'i gantabyasthana |
Zohurul Hoque Āra yē kē'u rasūlēra birud'dhācaraṇa karē pathanirdēśa tāra kāchē suspaṣṭa habāra parē, āra anusaraṇa karē mūminadēra patha thēkē bhinna, āmarā tākē phērābō sē'i dikē yē dikē sē phirēchē, āra tākē prabēśa karābō jāhānnāmē, āra manda sē'i gantabyasthāna |