×

Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses 4:14 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:14) ayat 14 in French

4:14 Surah An-Nisa’ ayat 14 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 14 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[النِّسَاء: 14]

Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses limites, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer éternellement. Et celui- là aura un châtiment avilissant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب, باللغة الفرنسية

﴿ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب﴾ [النِّسَاء: 14]

Islamic Foundation
Et quiconque desobeit a Allah et a Son Messager et outrepasse Ses limites (lois : hudud) sera livre au Feu, ou il sejournera pour l’eternite. Et il lui sera reserve un supplice humiliant
Islamic Foundation
Et quiconque désobéit à Allah et à Son Messager et outrepasse Ses limites (lois : hudûd) sera livré au Feu, où il séjournera pour l’éternité. Et il lui sera réservé un supplice humiliant
Muhammad Hameedullah
Et quiconque desobeit a Allah et a Son messager, et transgresse Ses limites, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer eternellement. Et celui- la aura un chatiment avilissant
Muhammad Hamidullah
Et quiconque desobeit a Allah et a Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer eternellement. Et celui-la aura un chatiment avilissant
Muhammad Hamidullah
Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le fera entrer au Feu pour y demeurer éternellement. Et celui-là aura un châtiment avilissant
Rashid Maash
Quant a celui qui desobeit a Allah et Son Messager, et transgresse Ses lois, il sera introduit dans un feu ou, voue a un chatiment humiliant, il demeurera eternellement
Rashid Maash
Quant à celui qui désobéit à Allah et Son Messager, et transgresse Ses lois, il sera introduit dans un feu où, voué à un châtiment humiliant, il demeurera éternellement
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais quiconque desobeit a Dieu et a Son Prophete et qui enfreint Ses lois, Dieu le precipitera dans les flammes de l’Enfer pour l’eternite, ou un chatiment infamant lui sera inflige
Shahnaz Saidi Benbetka
Mais quiconque désobéit à Dieu et à Son Prophète et qui enfreint Ses lois, Dieu le précipitera dans les flammes de l’Enfer pour l’éternité, où un châtiment infâmant lui sera infligé
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek