Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 14 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[النِّسَاء: 14]
﴿ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده يدخله نارا خالدا فيها وله عذاب﴾ [النِّسَاء: 14]
Abu Adel А кто ослушается Аллаха и Его посланника и преступает Его границы [те, которые Он установил], того Он введет в огонь (Ада) на вечное пребывание в нем, и для него – унижающее наказание |
Elmir Kuliev A tekh, kto oslushayetsya Allakha i Yego Poslannika i prestupayet Yego ogranicheniya, On vvergnet v Ogon', v kotorom oni prebudut vechno. Im ugotovany unizitel'nyye mucheniya |
Elmir Kuliev А тех, кто ослушается Аллаха и Его Посланника и преступает Его ограничения, Он ввергнет в Огонь, в котором они пребудут вечно. Им уготованы унизительные мучения |
Gordy Semyonovich Sablukov A kto budet protivit'sya Bogu i poslanniku Yego i budet prestupat' ustavy Yego, togo vvedot On v ogon', v kotorom on budet vechno: yemu - unizitel'naya muka |
Gordy Semyonovich Sablukov А кто будет противиться Богу и посланнику Его и будет преступать уставы Его, того введёт Он в огонь, в котором он будет вечно: ему - унизительная мука |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kto ne povinuyetsya Allakhu i Yego poslanniku i prestupayet Yego granitsy, togo On vvedet v ogon' vechno prebyvayushchim tam, i dlya nego - unizhayushcheye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А кто не повинуется Аллаху и Его посланнику и преступает Его границы, того Он введет в огонь вечно пребывающим там, и для него - унижающее наказание |