Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 158 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 158]
﴿بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما﴾ [النِّسَاء: 158]
Shabbir Ahmed Nay, Allah exalted him unto Himself. (They had plotted thinking that crucifixion was a death of dishonor. But Allah raised him in honor). Allah is Almighty, Wise |
Syed Vickar Ahamed But! Allah raised him up to Himself, and Allah is Exalted in Power, All Wise— |
Talal A Itani New Translation Rather, God raised him up to Himself. God is Mighty and Wise |
Talal Itani Rather, God raised him up to Himself. God is Mighty and Wise |
Tbirving Rather God lifted him up towards Himself God is Powerful, Wise |
The Monotheist Group Edition For God raised him to Himself; and God is Noble, Wise |
The Monotheist Group Edition Instead, God had raised him to Himself; and God is Noble, Wise |
The Study Quran But God raised him up unto Himself, and God is Mighty, Wise |
Umm Muhammad Rather, Allah raised him to Himself. And ever is Allah Exalted in Might and Wise |
Wahiduddin Khan God raised him towards Himself. God is almighty and wise |
Yusuf Ali Orig Nay, God raised him up unto Himself; and God is Exalted in Power, Wise |