Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 159 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 159]
﴿وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون﴾ [النِّسَاء: 159]
Shabbir Ahmed Everyone among the People of the Book must believe before dying, in the truth just stated. Jesus will be a witness against them on the Day of Resurrection (that he was neither crucified nor raised to the heavens. God is not confined to the Heavens) |
Syed Vickar Ahamed And there is nobody from the People of the Book, but must believe in him (Christ), before his (Christ’s) death; And on the Day of Judgment he (Christ, himself) will be a witness against them— |
Talal A Itani New Translation There is none from the People of the Scripture but will believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them |
Talal Itani There is none from the People of the Scripture but will believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them |
Tbirving There is nobody from the People of the Book but who will believe in him before his death, while on Resurrection Day he will act as a witness against them |
The Monotheist Group Edition And from the people of the Scripture are few who would have believed in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be witness against them |
The Monotheist Group Edition And from the people of the Book are those who refused to believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be witness against them |
The Study Quran There is not one of the People of the Book, but will surely believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them |
Umm Muhammad And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in Jesus before his death. And on the Day of Resurrection he will be against them a witness |
Wahiduddin Khan There is none among the People of the Book but will believe in it before his death; and on the Day of Resurrection he shall be a witness against them |
Yusuf Ali Orig And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them |