Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 96 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 96]
﴿درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما﴾ [النِّسَاء: 96]
Shabbir Ahmed The higher ranks come from Him, as well as forgiveness and Grace. Allah is ever Forgiving, Merciful |
Syed Vickar Ahamed Positions specially given by Him— (And also) Forgiveness and Mercy. And Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem) |
Talal A Itani New Translation Degrees from Him, and forgiveness, and mercy. God is Forgiving and Merciful |
Talal Itani Degrees from Him, and forgiveness, and mercy. God is Forgiving and Merciful |
Tbirving such as [higher] ranks from Him, as well as forgiveness and mercy. God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition Grades from Him and forgiveness and a mercy. God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition Grades from Him and forgiveness and a mercy. God is Forgiving, Merciful |
The Study Quran degrees conferred by Him, and forgiveness and mercy. Surely God is Forgiving, Merciful |
Umm Muhammad Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful |
Wahiduddin Khan high ranks conferred by Him as well as forgiveness and mercy. God is forgiving and merciful |
Yusuf Ali Orig Ranks specially bestowed by Him, and Forgiveness and Mercy. For God is Oft-forgiving, Most Merciful |