Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 96 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 96]
﴿درجات منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما﴾ [النِّسَاء: 96]
Abu Adel в степенях [высоких жилищах в Раю] от Него, и прощении (грехам), и (объемлющем) милосердии. И ведь Аллах прощающий (тех, которые каются в грехах) (и) милосердный (тем, которые покорны Ему и усердствующим на Его пути) |
Elmir Kuliev stupenyam ot Nego, proshcheniyu i milosti. Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy |
Elmir Kuliev ступеням от Него, прощению и милости. Аллах - Прощающий, Милосердный |
Gordy Semyonovich Sablukov raspredeliv ot sebya stepeni, proshcheniye, milost'. Bog - proshchayushchiy, miloserd |
Gordy Semyonovich Sablukov распределив от себя степени, прощение, милость. Бог - прощающий, милосерд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky v stepenyakh u Nego, i proshcheniye, i milosti. Poistine, Allakh proshchayushch, miloserd |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky в степенях у Него, и прощение, и милости. Поистине, Аллах прощающ, милосерд |