Quran with English_Arabic translation - Surah Ghafir ayat 69 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ ﴾
[غَافِر: 69]
﴿ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون﴾ [غَافِر: 69]
Shabbir Ahmed Have you, then, seen those who contend against Allah's Revelations, and, hence, sway like errant winds |
Syed Vickar Ahamed Do you not see those who dispute about the Signs (verses) of Allah? How they are turned away (from reality) |
Talal A Itani New Translation Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated |
Talal Itani Have you not observed those who dispute regarding God's revelations, how they have deviated |
Tbirving Have you not considered how the ones who argue about God´s signs actually disregard them |
The Monotheist Group Edition Did you not see those who dispute about God's revelations, how they have deviated |
The Monotheist Group Edition Did you not see those who dispute about the revelations of God, how they have deviated |
The Study Quran Hast thou not considered those who dispute concerning the signs of God, how they are turned away |
Umm Muhammad Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted |
Wahiduddin Khan Do you not see how those who dispute God's signs, are turned away from the right path |
Yusuf Ali Orig Seest thou not those that dispute concerning the Sings of God? How are they turned away (from Reality) |