Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 69 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ ﴾
[غَافِر: 69]
﴿ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون﴾ [غَافِر: 69]
Abu Adel Разве ты (о, Посланник) не видел тех [многобожников], которые препираются [спорят] о знамениях Аллаха [говорят, что Коран не от Аллаха], до чего они отвращены (от Истины) (в то время, как истинность всех знамений Аллаха очевидна) |
Elmir Kuliev Razve ty ne videl tekh, kotoryye prepirayutsya otnositel'no znameniy Allakha? Do chego zhe oni otvrashcheny ot istiny |
Elmir Kuliev Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne videl li ty, kak izvorotlivy te, kotoryye sporyat protiv znameniy Boga |
Gordy Semyonovich Sablukov Не видел ли ты, как изворотливы те, которые спорят против знамений Бога |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve ty ne vidish' tekh, kotoryye prepirayutsya o znameniyakh Allakha, do chego oni otvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве ты не видишь тех, которые препираются о знамениях Аллаха, до чего они отвращены |