×

And as for Thamud, We showed them the path of truth but 41:17 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Fussilat ⮕ (41:17) ayat 17 in English_Arabic

41:17 Surah Fussilat ayat 17 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Fussilat ayat 17 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 17]

And as for Thamud, We showed them the path of truth but they preferred blindness to guidance; so the Sa`iqah of disgracing torment seized them because of what they used to earn

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون بما, باللغة انجليزي عربي

﴿وأما ثمود فهديناهم فاستحبوا العمى على الهدى فأخذتهم صاعقة العذاب الهون بما﴾ [فُصِّلَت: 17]

Shabbir Ahmed
And as for Thamud, We showed them the Way, but they preferred blindness over the light of Guidance. So the thunder of a degrading punishment seized them for what they used to earn
Syed Vickar Ahamed
And as for the Samood (Thamud people), We gave them the guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: So the sudden punishment of humiliation got them, because of what they had earned
Talal A Itani New Translation
And as for Thamood, We guided them, but they preferred blindness over guidance. So the thunderbolt of the humiliating punishment seized them, because of what they used to earn
Talal Itani
And as for Thamood, We guided them, but they preferred blindness over guidance. So the thunderbolt of the humiliating punishment seized them, because of what they used to earn
Tbirving
As for Thamud, We guided them too, yet they preferred blindness to guidance. [Another] thunderbolt seized them with shameful punishment because of what they had been earning
The Monotheist Group Edition
And as for Thamud, We provided them with guidance, but they preferred blindness over guidance. Consequently, the blast of humiliating retribution annihilated them, because of what they earned
The Monotheist Group Edition
And as for Thamud, We gave them the guidance, but they preferred blindness over guidance. Consequently, the blast of humiliating retribution annihilated them, because of what they earned
The Study Quran
As for Thamud, We guided them, but they preferred blindness to guidance; so the thunderbolt of humiliating punishment overtook them for that which they used to earn
Umm Muhammad
And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn
Wahiduddin Khan
As for the Thamud We offered them Our guidance, but they preferred blindness to guidance. So the lightning-bolt of the punishment of humiliation seized them on account of their misdeeds
Yusuf Ali Orig
As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek