Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 37 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[الدُّخان: 37]
﴿أهم خير أم قوم تبع والذين من قبلهم أهلكناهم إنهم كانوا مجرمين﴾ [الدُّخان: 37]
Shabbir Ahmed Are they, then, by any means better than the nation of Tubba and those before them? (Yet) We annihilated them for their violation of human rights |
Syed Vickar Ahamed Are they better than the people of Tubba' and those who were before them? We destroyed them because they were criminals (guilty of sin) |
Talal A Itani New Translation Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers |
Talal Itani Are they better, or the people of Tubba and those before them? We annihilated them. They were evildoers |
Tbirving Are they any better than the people of Tubba and the ones before them whom We wiped out? They were such criminals |
The Monotheist Group Edition Are they better or the people of Tubba` and those before them We destroyed them, they were criminals |
The Monotheist Group Edition Are they better or the people of Tubba` and those before them? We destroyed them, they were criminals |
The Study Quran Are they better, or the people of Tubba? and those before them? We destroyed them. Truly they were guilty |
Umm Muhammad Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals |
Wahiduddin Khan Are they better than the people of Tubba' and those who came before them? We destroyed them, because they were guilty of sin |
Yusuf Ali Orig What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin |