Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
Shabbir Ahmed And for all there will be ranks according to what they did that He may recompense their actions. And none shall be wronged |
Syed Vickar Ahamed And to all are (given) grades according to the actions which they (have done), and in order that (Allah) may pay back for their actions, and no injustice may be done to them |
Talal A Itani New Translation There are degrees for everyone, according to what they have done, and He will repay them for their works in full, and they will not be wronged |
Talal Itani There are degrees for everyone, according to what they have done, and He will repay them for their works in full, and they will not be wronged |
Tbirving Each will have rank according to whatever they have done, so He may repay them for their actions and they will not be harmed |
The Monotheist Group Edition And to each will be degrees according to what they did, and He will recompense them and they will not be wronged |
The Monotheist Group Edition And to each will be degrees according to what they did, and He will recompense them and they will not be wronged |
The Study Quran For each there are degrees according to that which they have done. He will pay them for their deeds in full, and they will not be wronged |
Umm Muhammad And for all there are degrees [of reward and punishment] for what they have done, and [it is] so that He may fully compensate them for their deeds, and they will not be wronged |
Wahiduddin Khan All will be ranked according to their deeds. We will requite them in full for their actions and they will not be wronged |
Yusuf Ali Orig And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (God) may recompense their deeds, and no injustice be done to them |