Quran with English_Arabic translation - Surah Muhammad ayat 7 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 7]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تنصروا الله ينصركم ويثبت أقدامكم﴾ [مُحمد: 7]
Shabbir Ahmed O You who have chosen to be graced with belief! If you help Allah, He will help you and will strengthen your foothold |
Syed Vickar Ahamed O you who believe! If you will help (the Cause of) Allah, He will help you and plant your feet firmly (to make you strong) |
Talal A Itani New Translation O you who believe! If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold |
Talal Itani O you who believe! If you support God, He will support you, and will strengthen your foothold |
Tbirving You who believe, if you support God, He will support you and steady your footsteps |
The Monotheist Group Edition O you who believe, if you support God, He will support you, and make your foothold firm |
The Monotheist Group Edition O you who believe, if you support God, He will support you, and make your foothold firm |
The Study Quran you who believe! If you help God, He will help you and make firm your steps |
Umm Muhammad O you who have believed, if you support Allah, He will support you and plant firmly your feet |
Wahiduddin Khan Believers! If you succour God, He will succour you and make your footsteps firm |
Yusuf Ali Orig O ye who believe! If ye will aid (the cause of) God, He will aid you, and plant your feet firmly |