×

The believers are but a brotherhood. So make reconciliation between your brothers, 49:10 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hujurat ⮕ (49:10) ayat 10 in English_Arabic

49:10 Surah Al-hujurat ayat 10 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hujurat ayat 10 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 10]

The believers are but a brotherhood. So make reconciliation between your brothers, and have Taqwa of Allah that you may receive mercy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون, باللغة انجليزي عربي

﴿إنما المؤمنون إخوة فأصلحوا بين أخويكم واتقوا الله لعلكم ترحمون﴾ [الحُجُرَات: 10]

Shabbir Ahmed
The believers are but a single Brotherhood. (They are members of one family, brothers and sisters unto one another). Hence, make peace between your brothers and be mindful of Allah so that you may attain Mercy
Syed Vickar Ahamed
The believers are a single brotherhood. So make reconciliation (offering peace and agreement) between your two (contending) brothers: And fear Allah, that you may receive (His) Mercy
Talal A Itani New Translation
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy
Talal Itani
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy
Tbirving
Believers merely form a brotherhood, so reconcile your brethren and heed God so that you find mercy
The Monotheist Group Edition
The believers are brothers; so reconcile between your brothers, and be aware of God, that you may receive mercy
The Monotheist Group Edition
The believers are brothers; so reconcile between your brothers, and be aware of God, that you may receive mercy
The Study Quran
The believers are but brothers; so make peace between your brethren, and reverence God, that haply you may receive mercy
Umm Muhammad
The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that you may receive mercy
Wahiduddin Khan
Surely all believers are brothers. So make peace between your brothers, and fear God, so that mercy may be shown to you
Yusuf Ali Orig
The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear God, that ye may receive Mercy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek