Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 74 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 74]
﴿أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه والله غفور رحيم﴾ [المَائدة: 74]
Shabbir Ahmed Will they not rather turn to Allah and seek His forgiveness? For Allah is Forgiving, Merciful |
Syed Vickar Ahamed Why do they not turn to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem) |
Talal A Itani New Translation Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful |
Talal Itani Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful |
Tbirving Why do they not turn towards God and seek His forgiveness? God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition Would they not repent to God and seek His forgiveness God is Forgiving, Merciful |
The Monotheist Group Edition Would they not repent to God and seek His forgiveness? God is Forgiving, Merciful |
The Study Quran Will they not turn to God in repentance and seek His forgiveness? And God is Forgiving, Merciful |
Umm Muhammad So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving and Merciful |
Wahiduddin Khan Why do they not turn to God and ask for His forgiveness? God is forgiving and merciful |
Yusuf Ali Orig Why turn they not to God, and seek His forgiveness? For God is Oft- forgiving, Most Merciful |