×

Shaytan wants only to excite enmity and hatred between you with Khamr 5:91 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:91) ayat 91 in English_Arabic

5:91 Surah Al-Ma’idah ayat 91 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 91 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ﴾
[المَائدة: 91]

Shaytan wants only to excite enmity and hatred between you with Khamr and Maysir, and hinder you from the remembrance of Allah and from the Salah (the prayer). So, will you not then abstain

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم, باللغة انجليزي عربي

﴿إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم﴾ [المَائدة: 91]

Shabbir Ahmed
By means of intoxicants and games of chance Satan, your rebellious and selfish desire, excites you to enmity and hatred among you and hinders you from being conscious of Allah and following the Divine System. Will you not then abstain
Syed Vickar Ahamed
Satan's plan is (only) to cause opposition and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinders you from remembering Allah, and from (your) prayer (to Him): Will you then avoid (and keep away from them)
Talal A Itani New Translation
Satan wants to provoke strife and hatred among you through intoxicants and gambling, and to prevent you from the remembrance of God, and from prayer. Will you not desist
Talal Itani
Satan wants to provoke strife and hatred among you through intoxicants and gambling, and to prevent you from the remembrance of God, and from prayer. Will you not desist
Tbirving
Satan only wants to stir up enmity and jealousy among you by means of liquor and gambling, and to hinder you from remembering God and from praying. So will you stop
The Monotheist Group Edition
The devil only wants to cause strife between you through intoxicants and gambling, and to repel you away from remembering God and from the contact-method. Will you be deterred
The Monotheist Group Edition
The devil only wants to cause strife between you through alcohol and gambling, and to repel you away from remembering God and from the contact prayer. Will you be deterred
The Study Quran
Satan desires only to sow enmity and hatred among you through wine and gambling, and to turn you away from the remembrance of God, and from prayer. Will you, then, refrain
Umm Muhammad
Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allah and from prayer. So will you not desist
Wahiduddin Khan
Satan seeks to sow enmity and hatred among you by means of wine and gambling, and to keep you from the remembrance of God and from your prayers. Will you not then abstain
Yusuf Ali Orig
Satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of God, and from prayer: will ye not then abstain
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek