Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 91 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ﴾
[المَائدة: 91]
﴿إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم﴾ [المَائدة: 91]
Abu Adel Сатана желает лишь заронить среди вас вражду и ненависть при помощи опьяняющего [всего, что затмевает разум] и азартных игр, и отклонить вас от поминания Аллаха и молитвы. Прекратите ли вы (совершение этого) (после разъяснения вам вреда) |
Elmir Kuliev Voistinu, d'yavol pri pomoshchi op'yanyayushchikh napitkov i azartnykh igr khochet poseyat' mezhdu vami vrazhdu i nenavist' i otvratit' vas ot pominaniya Allakha i namaza. Neuzheli vy ne prekratite |
Elmir Kuliev Воистину, дьявол при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и намаза. Неужели вы не прекратите |
Gordy Semyonovich Sablukov Satana khochet tol'ko togo, chtoby vinom i igroyu v zhereb'i podnyat' mezhdu vami vrazhdu i nenavist', uklonit' ot vospominaniya o Boge i ot molitvy. Uzheli vy ne vozderzhites' |
Gordy Semyonovich Sablukov Сатана хочет только того, чтобы вином и игрою в жеребьи поднять между вами вражду и ненависть, уклонить от воспоминания о Боге и от молитвы. Ужели вы не воздержитесь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Satana zhelayet zaronit' sredi vas vrazhdu i nenavist' vinom i maysirom i otklonit' vas ot pominaniya Allakha i molitvy. Uderzhites' li vy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сатана желает заронить среди вас вражду и ненависть вином и майсиром и отклонить вас от поминания Аллаха и молитвы. Удержитесь ли вы |