Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 91 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ﴾
[المَائدة: 91]
﴿إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر ويصدكم﴾ [المَائدة: 91]
Abu Bakr Zakaria Sayatana to caya, mada o juya dbara tomadera madhye satruta o bidbesa ghatate ebam tomaderake allahara smarane o salate bamdha dite. Tabe ki tomara birata habe na |
Abu Bakr Zakaria Śaẏatāna tō cāẏa, mada ō juẏā dbārā tōmādēra madhyē śatrutā ō bidbēṣa ghaṭātē ēbaṁ tōmādērakē āllāhara smaraṇē ō sālātē bām̐dhā ditē. Tabē ki tōmarā birata habē nā |
Muhiuddin Khan শয়তান তো চায়, মদ ও জুয়ার মাধ্যমে তোমাদের পরস্পরের মাঝে শুত্রুতা ও বিদ্বেষ সঞ্চারিত করে দিতে এবং আল্লাহর স্মরণ ও নামায থেকে তোমাদেরকে বিরত রাখতে। অতএব, তোমরা এখন ও কি নিবৃত্ত হবে |
Muhiuddin Khan Sayatana to caya, mada o juyara madhyame tomadera parasparera majhe sutruta o bidbesa sancarita kare dite ebam allahara smarana o namaya theke tomaderake birata rakhate. Ata'eba, tomara ekhana o ki nibrtta habe |
Muhiuddin Khan Śaẏatāna tō cāẏa, mada ō juẏāra mādhyamē tōmādēra parasparēra mājhē śutrutā ō bidbēṣa sañcārita karē ditē ēbaṁ āllāhara smaraṇa ō nāmāya thēkē tōmādērakē birata rākhatē. Ata'ēba, tōmarā ēkhana ō ki nibr̥tta habē |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ শয়তান কেবলই চায় যে তোমাদের মধ্যে শত্রুতা ও বিদ্বেষ জাগরিত হোক মাদকদ্রব্য ও জুয়ার মাধ্যমে, আর তোমাদের ফিরিয়ে রাখবে আল্লাহ্র গুণগান থেকে ও নামায থেকে। তোমরা কি তাহলে পরিহৃত থাকবে |
Zohurul Hoque Nihsandeha sayatana kebala'i caya ye tomadera madhye satruta o bidbesa jagarita hoka madakadrabya o juyara madhyame, ara tomadera phiriye rakhabe allahra gunagana theke o namaya theke. Tomara ki tahale parihrta thakabe |
Zohurul Hoque Niḥsandēha śaẏatāna kēbala'i cāẏa yē tōmādēra madhyē śatrutā ō bidbēṣa jāgarita hōka mādakadrabya ō juẏāra mādhyamē, āra tōmādēra phiriẏē rākhabē āllāhra guṇagāna thēkē ō nāmāya thēkē. Tōmarā ki tāhalē parihr̥ta thākabē |