Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 15 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ ﴾
[الذَّاريَات: 15]
﴿إن المتقين في جنات وعيون﴾ [الذَّاريَات: 15]
| Shabbir Ahmed Behold, in the midst of Gardens and springs are those who walked aright |
| Syed Vickar Ahamed Verily, as to the righteous (with firm Faith), they will be within the Gardens and Springs |
| Talal A Itani New Translation But the pious are amidst gardens and springs |
| Talal Itani But the pious are amidst gardens and springs |
| Tbirving The heedful will be in gardens and by springs |
| The Monotheist Group Edition The righteous are in paradises and springs |
| The Monotheist Group Edition The righteous are in gardens and springs |
| The Study Quran Truly the reverent shall be amidst gardens and springs |
| Umm Muhammad Indeed, the righteous will be among gardens and springs |
| Wahiduddin Khan Surely the God-fearing will find themselves in the midst of gardens and springs |
| Yusuf Ali Orig As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs |