Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 15 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ ﴾
[الذَّاريَات: 15]
﴿إن المتقين في جنات وعيون﴾ [الذَّاريَات: 15]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden inmitten von Gärten und Quellen sein |
Adel Theodor Khoury Die Gottesfurchtigen aber werden in Garten und an Quellen sein |
Adel Theodor Khoury Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein |
Amir Zaidan Gewiß, dieMuttaqi sind in Dschannat und an Quellen |
Amir Zaidan Gewiß, dieMuttaqi sind in Dschannat und an Quellen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, die Gottesfurchtigen werden in Garten und an Quellen sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, die Gottesfurchtigen werden in Garten und an Quellen sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Quellen sein |