×

Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, 51:16 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:16) ayat 16 in English_Arabic

51:16 Surah Adh-Dhariyat ayat 16 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 16 - الذَّاريَات - Page - Juz 26

﴿ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 16]

Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this doers of good

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين, باللغة انجليزي عربي

﴿آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين﴾ [الذَّاريَات: 16]

Shabbir Ahmed
Enjoying all that their Lord grants them, for, behold, aforetime they used to benefit others
Syed Vickar Ahamed
Taking joy in the things that their Lord has given them, verily, they were the doers of good deeds
Talal A Itani New Translation
Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that
Talal Itani
Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that
Tbirving
partaking of whatever their Lord has given them. They had acted kindly even before that
The Monotheist Group Edition
Receiving what their Lord has bestowed to them, for they were before that pious
The Monotheist Group Edition
Receiving what their Lord has bestowed to them, for they were before that pious
The Study Quran
partaking of that which their Lord has given them. Truly they were virtuous aforetime
Umm Muhammad
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good
Wahiduddin Khan
They shall receive what their Lord will bestow on them. They have done good works in the past
Yusuf Ali Orig
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek