Quran with English_Arabic translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 16 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 16]
﴿آخذين ما آتاهم ربهم إنهم كانوا قبل ذلك محسنين﴾ [الذَّاريَات: 16]
| Shabbir Ahmed Enjoying all that their Lord grants them, for, behold, aforetime they used to benefit others |
| Syed Vickar Ahamed Taking joy in the things that their Lord has given them, verily, they were the doers of good deeds |
| Talal A Itani New Translation Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that |
| Talal Itani Receiving what their Lord has given them. They were virtuous before that |
| Tbirving partaking of whatever their Lord has given them. They had acted kindly even before that |
| The Monotheist Group Edition Receiving what their Lord has bestowed to them, for they were before that pious |
| The Monotheist Group Edition Receiving what their Lord has bestowed to them, for they were before that pious |
| The Study Quran partaking of that which their Lord has given them. Truly they were virtuous aforetime |
| Umm Muhammad Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good |
| Wahiduddin Khan They shall receive what their Lord will bestow on them. They have done good works in the past |
| Yusuf Ali Orig Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life |