×

سورة الذاريات باللغة انجليزي عربي

ترجمات القرآنباللغة انجليزي عربي ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة انجليزي عربي - English_Arabic

القرآن باللغة انجليزي عربي - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة انجليزي عربي، Surah zariyat in English_Arabic. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة انجليزي عربي - English_Arabic, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
By the scattering Dhariyat
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
And the laden Hamilat
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
And the steady Jariyat
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
And the distributors of command
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Verily, that which you are promised is surely true
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
And verily, Ad-Din is sure to occur
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
By the heaven full of Hubuk
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Certainly, you have different ideas
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Turned aside therefrom is he who is turned aside
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Cursed be Al-Kharrasun
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Who are under a cover of Sahun
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
They ask: "When will be the Day of Ad-Din
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
(It will be) a Day when they will be Yuftanun in the Fire
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Taste you your trial! This is what you used to ask to be hastened
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Verily, those who have Taqwa will be in the midst of Gardens and Springs
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this doers of good
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
They used to sleep but little by night
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
And in the hours before dawn, they were asking for forgiveness
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
And in their wealth there was the right of the Sa'il and the Mahrum
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
And on the earth are signs for those who have faith with certainty
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
And also in yourselves. Will you not then see
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
And in the heaven is your provision, and that which you are promised
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Then by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth, just as you can speak
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Has the story reached you, of the honored guests of Ibrahim
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
When they came in to him and said: "Salaman!" He answered: "Salamun" and said: "You are a people unknown to me
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Then he turned to his household, and brought out a roasted calf
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
And placed it before them (saying): "Will you not eat
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Then he conceived fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of a son having knowledge
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Then his wife came forward with a loud voice; she smote her face, and said: "A barren old woman
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
(Ibrahim) said: "Then for what purpose you have come, O messengers
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
They said: "We have been sent to a people who are criminals
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
To send down upon them stones of clay
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Marked by your Lord for transgressors
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
So We brought out from therein the believers
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
But We found not there any household of the Muslims except one
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
And We have left there a sign for those who fear the painful torment
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
And in Musa, when We sent him to Fir`awn with a manifest authority
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
But (he) turned away along with his hosts, and said: "A sorcerer or a madman
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
So We took him and his armies, and dumped them into the sea (Yamm), for he was blameworthy
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
And in `Ad when We sent against them the barren wind
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
And in Thamud, when they were told: "Enjoy yourselves for a while
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
But they insolently defied the command of their Lord, so the Sa`iqah overtook them while they were looking
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
(So were) the people of Nuh before them. Verily, they were a people who were rebellious
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
With Hands We constructed the heaven. Verily, We are able to expand the vastness of space thereof
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
And We have made the earth a Firash; how excellent spreader (thereof) are We
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
And of everything We have created pairs, that you may remember
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
So, flee to Allah. Verily, I am a plain warner to you from Him
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
And set not up any other god along with Allah. Verily, I am a plain warner to you from Him
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Likewise, no Messenger came to those before them but they said: "A sorcerer or a madman
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Have they transmitted this saying to these Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
So turn away from them, you are not blameworthy
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
And remind, for verily, the reminding profits the believers
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
And I created not the Jinn and mankind except that they should worship Me
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
I seek not any provision from them nor do I ask that they should feed Me
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of power, the Most Strong
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Then woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس