Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Tur ayat 28 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الطُّور: 28]
﴿إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم﴾ [الطُّور: 28]
Shabbir Ahmed Verily, We used to call unto Him (seeking guidance from His Word alone). Behold, He is all Kind, all Merciful |
Syed Vickar Ahamed Truly, we did pray to Him from of old; Truly, it is He, the Beneficent (Al-Barr), the Most Merciful (Ar-Raheem) |
Talal A Itani New Translation Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate |
Talal Itani Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate.” |
Tbirving We have long since appealed to Him; He is the Virtue-granting, the Merciful |
The Monotheist Group Edition We used to implore Him before; He is the Most Kind, the Most Merciful |
The Monotheist Group Edition We used to implore Him before; He is the Kind, the Merciful |
The Study Quran Truly we did call upon Him aforetime. Truly He is the Righteous, the Merciful.” |
Umm Muhammad Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful |
Wahiduddin Khan before this, we used to pray to Him. Surely, He is the Beneficent, the Merciful |
Yusuf Ali Orig Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful |