×

So Allah has been gracious to us, and has saved us from 52:27 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah AT-Tur ⮕ (52:27) ayat 27 in English_Arabic

52:27 Surah AT-Tur ayat 27 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah AT-Tur ayat 27 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الطُّور: 27]

So Allah has been gracious to us, and has saved us from the torment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم, باللغة انجليزي عربي

﴿فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم﴾ [الطُّور: 27]

Shabbir Ahmed
So Allah has graced us and guarded us against the suffering of scorching winds of requital
Syed Vickar Ahamed
So Allah has been gracious to us, and has delivered us from the penalty of the Burning Wind
Talal A Itani New Translation
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds
Talal Itani
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds
Tbirving
yet God has compensated us and shielded us from the torment of [Hell´s] scorching breath
The Monotheist Group Edition
God thus blessed us, and has spared us the agony of the fiery winds
The Monotheist Group Edition
God thus blessed us, and has spared us the agony of the fierce hot winds
The Study Quran
but God was gracious unto us and shielded us from the punishment of the scorching wind
Umm Muhammad
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire
Wahiduddin Khan
God has been gracious to us and has saved us from the torment of Hell's intense heat
Yusuf Ali Orig
But God has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek