Quran with Russian translation - Surah AT-Tur ayat 28 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الطُّور: 28]
﴿إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم﴾ [الطُّور: 28]
Abu Adel Поистине, мы раньше молили Его (чтобы Он нас защитил от наказания в Аду и чтобы Он даровал нам райскую благодать); ведь Он, поистине, Добродетельный, Милосердный!» |
Elmir Kuliev My vzyvali k Nemu prezhde. Voistinu, On - Dobrodetel'nyy, Miloserdnyy» |
Elmir Kuliev Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный» |
Gordy Semyonovich Sablukov V prezhneye vremya my Yego prizyvali: potomu chto On blag, milostiv |
Gordy Semyonovich Sablukov В прежнее время мы Его призывали: потому что Он благ, милостив |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ved' my ran'she vzyvali k Nemu; poistine, On - blagostnyy, milostivyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ведь мы раньше взывали к Нему; поистине, Он - благостный, милостивый |