Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mujadilah ayat 15 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 15]
﴿أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُجَادلة: 15]
Shabbir Ahmed Allah has readied for them a severe suffering. Behold, very disruptive is their behavior indeed |
Syed Vickar Ahamed Allah has prepared for them a severe Penalty: Evil indeed are their deeds |
Talal A Itani New Translation God has prepared for them a terrible punishment. Evil is what they used to do |
Talal Itani God has prepared for them a terrible punishment. Evil is what they used to do |
Tbirving God has prepared severe torment for them; with them, anything they do is evil |
The Monotheist Group Edition God has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do |
The Monotheist Group Edition God has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do |
The Study Quran God has prepared for them a severe punishment. Evil indeed is that which they used to do |
Umm Muhammad Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing |
Wahiduddin Khan God has prepared a severe punishment for them; surely what they have done is evil |
Yusuf Ali Orig God has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds |