Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hashr ayat 20 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[الحَشر: 20]
﴿لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون﴾ [الحَشر: 20]
| Shabbir Ahmed Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Garden. Dwellers of the Garden - it is they, they who are crowned with honor |
| Syed Vickar Ahamed The companions of the Fire are not equal to the companions of the Garden; They will achieve the true happiness |
| Talal A Itani New Translation Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners |
| Talal Itani Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. It is the inhabitants of Paradise who are the winners |
| Tbirving The inmates of the Fire are not equal to the inhabitants of the Garden; the inhabitants of the Garden will achieve [whatever they want] |
| The Monotheist Group Edition Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of Paradise; the dwellers of Paradise are the winners |
| The Monotheist Group Edition Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise; the dwellers of the Paradise are the winners |
| The Study Quran Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of the Garden. The inhabitants of the Garden—they are the triumphant |
| Umm Muhammad Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success] |
| Wahiduddin Khan The people of the Fire and the people of Paradise are not equal. The people of Paradise are the victorious ones |
| Yusuf Ali Orig Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity |